詩(shī)意愛(ài)情經(jīng)典 國家大劇院制作莎士比亞話(huà)劇《仲夏夜之夢(mèng)》再度上演 國家大劇院供圖
為紀念莎士比亞逝世400周年,國家大劇院于今年7月首次制作推出了話(huà)劇版莎翁名作《仲夏夜之夢(mèng)》,并特別邀請到英國皇家莎士比亞劇團合作導演克里斯·懷特執導該劇。作為一名有著(zhù)豐富莎劇排演經(jīng)驗的導演,懷特以回歸經(jīng)典的方式解讀莎翁喜劇,并兼顧演員自身的特點(diǎn),努力達成經(jīng)典文本與當下語(yǔ)境的呼應,讓觀(guān)眾產(chǎn)生了耳目一新的感覺(jué)。他表示:“莎士比亞的經(jīng)典性不僅超越了時(shí)間,同樣也超越了國界。他所表達的現代性在400年前和400年后的今天毫無(wú)二致,而他筆下的故事同樣適應于不同的文化場(chǎng)域。莎士比亞是英國人,也是中國人?!?在著(zhù)力回歸經(jīng)典的同時(shí),為了避免走向“書(shū)齋劇”的極端,懷特導演將劇情的主題放在了“變化”上:“在400年前,莎士比亞時(shí)期的人們認為,如果在月夜出門(mén)不戴上帽子,月光會(huì )讓你發(fā)瘋,會(huì )帶來(lái)各種變化,這部戲講的就是‘變化’?!薄爸傧寞偂迸c“月暈”是西方文化中的典故,在《仲夏夜之夢(mèng)》中,劇情從嚴肅的宮廷壞境進(jìn)入到了無(wú)拘無(wú)束的森林,而莎士比亞并沒(méi)有停止制造混亂和“變化”,他引入了底層的手工匠人,讓他們上演了一場(chǎng)“戲中戲”,也讓他們從雅典城進(jìn)入到森林,并用“情水”將所有既定的人物關(guān)系打亂,這些變化始于月夜,止于黎明,使得人間與仙境渾然交錯、時(shí)間與空間紛繁交織,從而編織出一段仲夏時(shí)節的夢(mèng)幻詠嘆調。