国产精品99久久AV色婷婷综合,泰国性猛交XXXXXHD,中国美女一级特黄大片图片,丰满少妇被粗大的猛烈进出,色婷婷亚洲国产女人的天堂

當前位置:首頁(yè)

“女神”翻譯張璐:多給我一秒 都能翻譯得更好

文章來(lái)源: 新京報 發(fā)布時(shí)間: 2017-03-14 責任編輯: 高南
+|-

2011年總理記者會(huì )。張璐擔任翻譯。

  2011年總理記者會(huì )。張璐擔任翻譯?!?/font>

除了翻譯,張璐曾講起陪同領(lǐng)導人出訪(fǎng)時(shí),還要承擔一些其他的工作,“比如在一個(gè)禮堂,你要扮演多重角色,比如充當禮賓,這個(gè)路線(xiàn)要怎么走,你可能要稍微引領(lǐng)一下。有時(shí)一個(gè)大屋子,幾十國領(lǐng)導人開(kāi)會(huì ),你要在第一時(shí)間內找到國旗,這也不是很容易的?!?/p>

外交翻譯甚至還會(huì )承擔安保工作?!氨热缯f(shuō)在聯(lián)合國開(kāi)首腦會(huì )議,一百多個(gè)國家的領(lǐng)導人聚集在一起合影的時(shí)候,各國隨行、安保和翻譯的人都想往前擠?!睆堣凑f(shuō),這個(gè)時(shí)候甚至會(huì )出現一些肢體上的碰撞,但外交翻譯還是要上前幫領(lǐng)導人溝通。

“人們不僅把你的話(huà)當作個(gè)人的聲音”

張璐最難忘的一次工作經(jīng)歷是什么?出乎意料,并不是總理記者會(huì ),而是擔任朝核問(wèn)題六方會(huì )談翻譯的經(jīng)歷。

六方會(huì )談是包括中國、美國、日本、俄羅斯、韓國和朝鮮六國代表,目的是尋找和平解決朝鮮核問(wèn)題的方案。

由于事態(tài)敏感,六方會(huì )談里每個(gè)參會(huì )方使用的語(yǔ)言都會(huì )被視為會(huì )談中的官方表態(tài),因此每個(gè)代表團都帶自己的翻譯。張璐說(shuō),當一國代表團團長(cháng)每次在講話(huà)中停頓時(shí),來(lái)自不同國家的所有翻譯就立刻同時(shí)開(kāi)始口譯?!八阅隳芟胂蟮?,一個(gè)人說(shuō)完一句話(huà)要等多久?!?/p>

嚴肅的談判場(chǎng)合,每個(gè)代表團都使用自己的翻譯,讓張璐印象深刻,也更讓她理解了外交場(chǎng)合翻譯的特殊位置?!巴饨环g,在‘翻譯’兩個(gè)字前面冠了‘外交’二字就直接體現了它工作的特殊性?!?012年,在一次演講中,張璐說(shuō)。

周恩來(lái)曾說(shuō),外交無(wú)小事,這五個(gè)字也影響了幾代中國外交人。張璐對此有自己的理解:“作為一個(gè)外交翻譯,你代表的是一個(gè)國家,你要全面謹慎生動(dòng)地傳遞中國的聲音,這是一項非常光榮的使命。在敏感和重大場(chǎng)合里,你說(shuō)出去的話(huà),是非常有分量的。這就決定了,你不能是一個(gè)普普通通的翻譯員?!彼麄円鎸芏唷跋葳濉焙涂简?,處理不當,或許會(huì )釀成外交事故。

所以張璐認為,政治的敏感性,是做好一名政治和外交翻譯的生命?!叭绻@條線(xiàn)把握不住,無(wú)論你語(yǔ)言基礎多好、翻譯技巧多高,恐怕你都不能勝任這份工作?!?/p>

一次活動(dòng),中方發(fā)言人提到中國有句俗語(yǔ)叫“請神容易送神難”,這句話(huà)中國人理解起來(lái)沒(méi)有任何困難,翻譯起來(lái)難度也并不大。但當天的外方是巴基斯坦,這就需要考慮宗教因素的影響,瞬間決定要直譯還是意譯。

如果打算直譯,那么問(wèn)題來(lái)了,這里的“神”該怎么譯?是譯成God還是Lama?張璐認為需要結合巴基斯坦當地的宗教信仰進(jìn)行翻譯,虛化、意譯一下:Itmight be easier to invite someone to live inrather than ask him to leave。

“或許有人覺(jué)得翻譯司的譯文摳得很死,對應得很?chē)烂?,但這是必須付出的代價(jià)。因為外媒也非常關(guān)注中國領(lǐng)導人使用怎樣的詞匯給事件定性?!睆堣凑f(shuō)。

她時(shí)時(shí)有如履薄冰的感覺(jué):“為領(lǐng)導人工作意味著(zhù)當你說(shuō)話(huà)時(shí)、翻譯時(shí),人們不僅把你的話(huà)當作是個(gè)人的聲音,而且還是權威的聲音?!睆堣囱葜v時(shí)說(shuō)。

2017年3月15日,十二屆全國人大五次會(huì )議就將閉幕。國務(wù)院總理李克強將舉行記者會(huì ),回答中外媒體的提問(wèn)。張璐或許將再次出現在世界媒體面前。

盡管已經(jīng)成為了國內知名度最高的翻譯之一,但2015年,在一次翻譯行業(yè)內部的論壇中,她說(shuō)道:“無(wú)論做多長(cháng)時(shí)間的翻譯,我心里從來(lái)都沒(méi)有想過(guò)可以百分之百地拿下,永遠都懷著(zhù)一種敬畏的心,越來(lái)越謹慎小心地做這種工作?!保ū疚木C合自南華早報、張璐演講實(shí)錄等)

   上一頁(yè)   1   2   3   4  


分享到:
0
国产精品99久久AV色婷婷综合,泰国性猛交XXXXXHD,中国美女一级特黄大片图片,丰满少妇被粗大的猛烈进出,色婷婷亚洲国产女人的天堂