《無(wú)病呻吟》劇照 北京喜劇院供圖
因“病”結緣,法國當代戲劇人詮釋喜劇經(jīng)典三百年時(shí)空對話(huà),法式幽默貫穿古今爆笑登臺
不同于莫里哀原作,即將登臺北京喜劇院的法國南錫洛林戲劇中心版本的《無(wú)病呻吟》,其導演米歇爾?蒂迪姆在重排該劇時(shí)有著(zhù)較多的個(gè)人思考。蒂迪姆在法國以排演當代劇作家的作品而聞名,其對戲劇文本的深刻洞察與開(kāi)掘,敏銳的社會(huì )介入視角,不拘一格的導演風(fēng)格,和多元舞臺語(yǔ)匯的流暢運用,成為歐美各大戲劇節和國立劇院的座上賓。2010年蒂迪姆執掌法國南錫洛林國家戲劇中心,將其打造成了法國東部最重要的文化藝術(shù)機構。讓蒂迪姆產(chǎn)生創(chuàng )作沖動(dòng)的不僅僅是《無(wú)病呻吟》作為經(jīng)典劇本所具備的優(yōu)秀品質(zhì),而是當自己遭遇疾病時(shí)得以從莫里哀的嬉笑怒罵中審視自己的身體以及個(gè)體與死亡的關(guān)系,蒂迪姆談到:“作為一部經(jīng)典劇目,它確實(shí)有帶我走進(jìn)很多我之前未曾涉足過(guò)的地方,讓我有了新的發(fā)現,也讓我有計劃做新的表達和闡釋?!?/p>